Programme

lundi 13 février 2023

Heures événement (+)
09:30 - 10:00 Café et viennoiseries  
10:00 - 10:30 Ouverture (Salle des thèses)  
10:30 - 12:30 Traduction (Salle des thèses) - Laurent Lombard (+)  
10:30 - 11:00 › Introduction - Laurent Lombard, Laboratoire Identité Culturelle, Textes et Théâtralité  
11:00 - 11:45 › Intelligence artificielle versus Art de traduire : enjeux contemporains. - Karine Guerre, Association des traducteurs littéraires de France - Sophie ROYERE, Association des traducteurs littéraires de France  
11:45 - 12:30 › Le traducteur assassin, questions d'éthique - Catherine Perrel, Laboratoire Identité Culturelle, Textes et Théâtralité  
12:30 - 14:00 Déjeuner  
14:00 - 17:00 Traduction (Salle des thèses) - Rudy Loock (+)  
14:00 - 15:00 › Transnational organised crime and translation: ethics in multilingual police settings - Joanna Drugan, Languages and intercultural studies, Heriot-Watt University  
15:15 - 16:00 › Translation: The ethics of competence and effort - Adriana Serban, Etudes montpelliéraines du monde anglophone  
16:00 - 16:45 › “no one was aware of my doings”. The ethics of literary machine translation - Dorothy Kenny, Laboratoire Identité Culturelle, Textes et Théâtralité, Dublin City University [Dublin]  
15:00 - 15:15 Pause café  
20:00 - 23:00 Dîner en ville  

mardi 14 février 2023

Heures événement (+)
09:00 - 09:30 Café et viennoiseries  
09:30 - 12:30 Traduction (Salle des thèses) - Graham Ranger (+)  
09:30 - 10:30 › Quelle place accorder à la traduction automatique dans nos enseignements ? - Rudy Loock, UMR Savoirs, Textes, Langage  
10:45 - 11:30 › Ethique(s) et traduction : l'apport du droit d'auteur. - Agnès Maffre Baugé, Laboratoire Biens, Normes, Contrats  
11:30 - 12:15 › Ethics and AI in Translation - Joss Moorkens, Institute of Ethics, and Centre for Translation and Textual Studies  
10:30 - 10:45 Pause café  
12:30 - 14:00 Déjeuner dans un restaurant proche de l'université  
14:00 - 15:30 Traduction (Salle des thèses) - Agnès Maffre Baugé (+)  
14:00 - 14:45 › Un stage à l'épreuve de l'IA: retour d'expérience - Gaëlle Differt, Avignon Université  
14:45 - 15:30 › L'état de l'art de la traduction neuronale: enjeux et perspectives - Fabrice Lefèvre, Laboratoire Informatique d'Avignon  
15:30 - 16:30 Traduction (Salle des thèses) - Table ronde  
  
Personnes connectées : 2 Vie privée
Chargement...