lundi 13 février 2023
Heures | événement | (+) |
09:30 - 10:00 | Café et viennoiseries | |
10:00 - 10:30 | Ouverture (Salle des thèses) | |
10:30 - 12:30 | Traduction (Salle des thèses) - Laurent Lombard | (+) |
10:30 - 11:00 | › Introduction - Laurent Lombard, Laboratoire Identité Culturelle, Textes et Théâtralité | |
11:00 - 11:45 | › Intelligence artificielle versus Art de traduire : enjeux contemporains. - Karine Guerre, Association des traducteurs littéraires de France - Sophie ROYERE, Association des traducteurs littéraires de France | |
11:45 - 12:30 | › Le traducteur assassin, questions d'éthique - Catherine Perrel, Laboratoire Identité Culturelle, Textes et Théâtralité | |
12:30 - 14:00 | Déjeuner | |
14:00 - 17:00 | Traduction (Salle des thèses) - Rudy Loock | (+) |
14:00 - 15:00 | › Transnational organised crime and translation: ethics in multilingual police settings - Joanna Drugan, Languages and intercultural studies, Heriot-Watt University | |
15:15 - 16:00 | › Translation: The ethics of competence and effort - Adriana Serban, Etudes montpelliéraines du monde anglophone | |
16:00 - 16:45 | › “no one was aware of my doings”. The ethics of literary machine translation - Dorothy Kenny, Laboratoire Identité Culturelle, Textes et Théâtralité, Dublin City University [Dublin] | |
15:00 - 15:15 | Pause café | |
20:00 - 23:00 | Dîner en ville |
mardi 14 février 2023
Heures | événement | (+) |
09:00 - 09:30 | Café et viennoiseries | |
09:30 - 12:30 | Traduction (Salle des thèses) - Graham Ranger | (+) |
09:30 - 10:30 | › Quelle place accorder à la traduction automatique dans nos enseignements ? - Rudy Loock, UMR Savoirs, Textes, Langage | |
10:45 - 11:30 | › Ethique(s) et traduction : l'apport du droit d'auteur. - Agnès Maffre Baugé, Laboratoire Biens, Normes, Contrats | |
11:30 - 12:15 | › Ethics and AI in Translation - Joss Moorkens, Institute of Ethics, and Centre for Translation and Textual Studies | |
10:30 - 10:45 | Pause café | |
12:30 - 14:00 | Déjeuner dans un restaurant proche de l'université | |
14:00 - 15:30 | Traduction (Salle des thèses) - Agnès Maffre Baugé | (+) |
14:00 - 14:45 | › Un stage à l'épreuve de l'IA: retour d'expérience - Gaëlle Differt, Avignon Université | |
14:45 - 15:30 | › L'état de l'art de la traduction neuronale: enjeux et perspectives - Fabrice Lefèvre, Laboratoire Informatique d'Avignon | |
15:30 - 16:30 | Traduction (Salle des thèses) - Table ronde |